旧神のささやき 個人的ツボのフレイバーテキスト紹介

      2016/05/16


パッチで旧神のささやきのカードが見れるようになりました!
今回も、面白フレイバーテキストを紹介しますo(^▽^)o♪

ジョジョネタ

jojo

dioいきなりジョジョネタwwこんなん絶対笑うでしょ!!

英語だとどうなってるんだろ?と思ってみてみたら「Stop! It's Twlight Hammer time.」でした。元ネタがあるかは分からないけど、普通に見えますね。TwilightじゃなくてTwlightになってるのは何か意味があるのかな。
※このカードの英語名は「Hammer of the Twilight」

日本語のフレイバーテキストのセンスは異常。w

【追記】
コメントにて、英語版フレイバーテキストの元ネタは「MC HammerのU Can't Touch Thisでは?」と教えて頂きました!
歌詞の中に「Stop...hammer time.」というものがありました。
これが元ネタになってるのかもしれません。それぞれの言語で元ネタが分かれば、より楽しめそうですね。w

仮面ライダーストロンガーネタ

kamen

1975年(昭和50年)に放映していた仮面ライダーシリーズから。
流石の俺も世代じゃない!w

 

激おこプンプン丸

maji

噂のマジキチ君。激うざハロハロ丸でも良かったのでは。w

徹子の部屋

tetuko

「ルールル、ルルル、ルールルー」のところが脳内再生されてしまうw

グラップラー刃牙ネタ

baki

ura

範馬刃牙復活ッッッ!!
漫画が好きなので、どうしても漫画ネタに弱いです。w

嬲る(なぶる)なんて言葉、普通に生活してて見ることない

cardds

蝶が幼虫から蛹になり、成虫になるような意味で「変態」という名前になっている。
決して「触手フェチのド変態」という意味ではない。

アングリーチキン=1/1バニラ

chik

このカードをドローしたときに素出しすると1/1のミニオンとして場に出て、効果を発揮しません。

つまり滅多に効果を発揮しない《アングリーチキン》を出すのとほぼ同じ効果になるということです。w
公認で1/1バニラ扱いされる《アングリーチキン》に明日はあるのか(ToT)

ドルチェ&ガッバーナ

drgaba

英語版を見ても「Golce and Dabbana」と書かれてましたw

ポケットモンスター

hasumon

ハスモンやりたい!!英語版では「Hearthémon」と書かれてました。w

魔法陣グルグルネタ

guruguru

guru

俺の世代だとめちゃくちゃ笑ったギャグ漫画だけど、今の若い子は読んでないのかな。w

いかがでしたでしょうか!
紹介した以外にも面白いネタが散りばめられているので、皆さんもぜひ確認してみてくださいo(^▽^)o♪

 - 日記